Imprimir 

Haus der Märchen und Geschichten e.V.

8 Elsa-Brändström-Straße
Aachen,Nordrhein-Westfalen
Alemania 52070
Cambiar de ubicación

 

Alemania maer

 

EspañolEnglishDeutsch

 

 

Haus der Märchen und Geschichten e.V. (español) 

NOMBRE DE LA ASOCIACIÓN

Haus der Märchen und Geschichten e.V.

DIRECCIÓN

Elsa-Brändströmstr. 8 D-52070 Aachen Germany

ANTIGÜEDAD

Fundada en 1996, se convirtió en una organización sin ánimo de lucro en 2009.

NÚMERO DE MIEMBROS

18

PÁGINA WEB

www.maer.de

¿MIEMBRO DEL FEST?

OBJETIVOS DE LA ASOCIACIÓN

Crear el arte de narrar historias de viva voz en Alemania. Establecer contacto con narradores europeos. Recordar la conexión global que existe entre historias de distinta procedencia.

ÁREAS ESPECÍFICAS DE LA NARRACIÓN ORAL EN LAS QUE SE INCIDE

Desde 1997, organizamos el festival internacional de narración oral de carácter anual y bilingüe: “Zwischen-Zeiten – In-between-times” www.maer.de

Desde 1999, organizamos proyectos escolares tanto nacionales como internacionales: ej.: “Food for thoughts”, “Theseus”, “Impulse of the cultures”.

Desde 1994, conectamos residencias de ancianos y escuelas de preescolar a través del proyecto de narración “Under the storytelling tree” [Bajo el árbol de la narración oral].

Participamos o somos socios en proyectos culturales de la EU tales como:

–“IYOUWE share the world“, durante el Año Europeo del Diálogo Intercultural 2008

–“Seeing Stories – recovering landscape narratives in urban and rural Europe” (“Mirando Historias, recuperar la narración del paisaje en la Europa urbana y rural) www.seeingstories.eu

Año escolar 2013/14:

Comienzo del proyecto de investigación de tres años “Einsteins Kinder®” en cooperación con el profesor Dr. Thomas Hennemann, de la Universidad de Colonia, y la facultad de recursos humanos, departamento de pedagogía curativa y desarrollo emocional y social. Este proyecto escolar a largo plazo en barrios socialmente desfavorecidos pretende descubrir si la narración oral incide en el desarrollo social y emocional infantil y si estimula la inteligencia.

PUBLICACIONES EN PAPEL

 

PUBLICACIONES DIGITALES

¿CUÁL ES EL PERFIL DE LOS MIEMBROS QUE INTEGRAN LA ASOCIACIÓN: NARRADORES PROFESIONALES, NARRADORES ESPORÁDICOS, NARRADORES PRINCIPIANTES, PÚBLICO, INVESTIGADORES…? EN EL CASO DE TRATARSE DE UN PERFIL HETEROGÉNEO ESPECIFICAR DE QUÉ TIPO.

Nuestros miembros son narradores profesionales, narradores aficionados, público, diseñadores web, profesores, arquitectos e ingenieros informáticos.

¿TRABAJA EN EL ÁREA DE FORMACIÓN DE NUEVOS NARRADORES? EN CASO AFIRMATIVO, ¿EXISTE ALGUNA ESCUELA DE NARRADORES VINCULADA A LA ASOCIACIÓN?

 

¿ORGANIZA LA ASOCIACIÓN ALGÚN FESTIVAL O CICLO DE NARRACIÓN ORAL? ¿CUÁL? ¿EN QUÉ FECHAS SE CELEBRA Y DÓNDE? EXPLICAR BREVEMENTE LAS CARACTERÍSTICAS BÁSICAS QUE DEFINEN EL FESTIVAL O CICLO.

Durante los pasados 20 años organizamos el festival internacional de narración oral de carácter anual “Zwischen-Zeiten.” Siempre tiene lugar antes de las vacaciones de otoño de NRW (North Rhine-Westphalia). Cada festival se desarrolla en torno a un tema específico, tema que condiciona la elección de los narradores, su programación y su localización. En 2016 el tema será el mito ( www.maer.de).

 

¿COLABORA ACTUALMENTE CON ALGUNA OTRA ASOCIACIÓN EUROPEA? ¿CUÁL ES SU LÍNEA DE TRABAJO EN COMÚN?

Scottish Storytelling Centre de Edimburgo y

Beyond the Border (festival de Gales).

La línea de trabajo en común se centra en el intercambio de narradores e ideas.

 

PROYECTOS EN MARCHA ACTUALMENTE

Organizar el festival de 2016.

Continuar el proyecto de investigación “Einsteins Kinder®”, editar un libro o manual sobre buenas prácticas y preparar otras publicaciones.

 

 

Haus der Märchen und Geschichten e.V. (English)

NAME OF THE ORGANIZATION

Haus der Märchen und Geschichten e.V.

 

ADDRESS

Elsa-Brändströmstr. 8 D-52070 Aachen Germany

DATE THAT IT WAS CONSTITUTED

Founded 1996, changed into a nonprofit organization in 2009

 

NUMBER OF MEMBERS

18

LINK TO YOUR WEB PAGE

www.maer.de

ARE YOU A FEST MEMBER?

Yes

ORGANIZATION´S OBJECTIVES

To establish the art of live storytelling in Germany, to connect European storytellers, to bring to mind the global interconnection of narratives.

 

STORYTELLING AREAS APPROACHED

-since 1997, we organize the annual bilingual international storytelling festival “Zwischen-Zeiten – In-between-times” www.maer.de

-since 1999, we organize international and national school projects, e.g.: “Food for thoughts”, “Theseus”, “Impulse of the cultures”

-since 1994, connecting senior homes and kindergarten/preschools through the storytelling project “Under the storytelling tree”

-participating or being a partner in EU cultural projects such as:

“IYOUWE share the world“ during the European Year of Intercultural Dialogue 2008, or 

“Seeing Stories – recovering landscape narratives in urban and rural Europe” www.seeingstories.eu

-School year 2013/14:

Start of the 3-year research project “Einsteins Kinder®” in cooperation with Professor Dr. Thomas Hennemann, University of Cologne, and faculty of human resources, department healing pedagogics and social emotional development. This long-term school project in inclusive classes of socially deprived neighborhoods wants to find out if storytelling will affect the children’s social and emotional development and further their intelligences.

PRINTED PUBLICATIONS

DIGITAL PUBLICATIONS

WHAT IS THE PROFILE OF THE ORGANIZATION´S MEMBERS: PROFESSIONAL STORYTELLERS, AMAUTEUR STORYTELLERS, BEGINNERS, AUDIENCE, RESEARCHERS, ETC.? IF IT IS A HETEROGENEOUS PROFILE, PLEASE SPECIFY. 

Our members are: professional tellers, amateur tellers, audience, web designers, teachers, architects, computer scientists, physiker.

DOES THE ORGANIZATION FORM NEW STORYTELLERS? IF YES, IS THERE A SCHOOL VINCULATED TO YOUR ORGANIZATION?

DO YOU ORGANIZE ANY FESTIVALS OR STORYTELLING EVENT? NAME IT. DATES. SHORTLY EXPLAIN THE BASIC ASPECTS OF THE FESTIVAL OR EVENT.

For the past 20 years we organize the annual international storytelling festival “Zwischen-Zeiten". It always takes place before the autumn break of NRW (North Rhine-Westphalia). Each festival has a very specific theme, which presents itself through the tellers, the programs and the locations. In 2016 the theme will be “Myth”. www.maer.de

 

DO YOU COLLABORATE WITH ANY OTHER EUROPEAN ORGANIZATION?

Scottish Storytelling Centre in Edinburgh

Beyond the Border festival in Wales

 

WHAT COMMON OBJECTIVES ARE THERE FOR THE COLLABORATION?

Exchange of storytellers and ideas

 

WHAT PROJECTS ARE YOU WORKING ON NOWADAYS?

Organizing the festival 2016

Continuing the research project “Einsteins Kinder®”, including publishing a book /manual/good practices and the preparation of publications.

 

 

 

Haus der Märchen und Geschichten e.V. (Deutsch)

NAME OF THE ORGANIZATION

Haus der Märchen und Geschichten e.V. 

ADDRESS

Elsa-Brändströmstr. 8 D-52070 Aachen Germany

DATE THAT IT WAS CONSTITUTED

Gegründet 1996, wurde 2009 ein gemeinnütziger Verein

NUMBER OF MEMBERS

18

LINK TO YOUR WEB PAGE

www.maer.de

ARE YOU A FEST MEMBER?

Ja

ORGANIZATION´S OBJECTIVES

Die Erzählkunst in Deutschland zu etablieren, europäische Erzähler miteinander zu vernetzen, die globalen Verbindungen in der oralen Literatur ins Bewusstsein zu rufen.

STORYTELLING AREAS APPROACHED

-Seit 1997 wird das jährlich stattfindende zweisprachige internationale Erzählfestival „Zwischen-Zeiten In-between-times“ organisiert, siehe www.maer.de

- nterkulturelle Projekte „Food for thoughts“ oder „Die Schule des Hörens“

- Seit 1999 werden nationale und internationale Schulprojekte initiiert wie „Theseus“ oder „Impuls der Kulturen“

- Intergenerative Projekte „Unter’m Märchenbaum“, das seit 1994 Seniorenheime und Kindergärten in Kontakt zueinander bringt

- Teilnahme oder Partner bei EU Kulturprogrammen „IYOUWE share the world“ zum Jahr der Interkulturalität bzw. „Seeing Stories – recovering landscape narratives in urban and rural Europe”www.seeingstories.eu

- Schuljahr 2013/14:

Beginn des 3-jährigen Forschungsprojekts „Einsteins Kinder®“

– Märchen- und Geschichtenerzählen zur Förderung von Begabungen und sozial-emotionalen Kompetenzen in der Schule – mit Professor Thomas Hennemann, Universität Köln Humanwissenschaftliche Fakultät, Lehrstuhl für Erziehungshilfe und sozial-emotionale Entwicklungsförderung.www.einsteins-kinder.de

DIGITAL PUBLICATIONS

WHAT IS THE PROFILE OF THE ORGANIZATION´S MEMBERS: PROFESSIONAL STORYTELLERS, AMAUTEUR STORYTELLERS, BEGINNERS, AUDIENCE, RESEARCHERS, ETC.? IF IT IS A HETEROGENEOUS PROFILE, PLEASE SPECIFY. 

Unsere Mitglieder sind: professioneel Erzähler, Amateurerzähler, Designers, Lehrer, Architekten, Informatiker, Physiker.

DOES THE ORGANIZATION FORM NEW STORYTELLERS? IF YES, IS THERE A SCHOOL VINCULATED TO YOUR ORGANIZATION?

DO YOU ORGANIZE ANY FESTIVALS OR STORYTELLING EVENT? NAME IT. DATES. SHORTLY EXPLAIN THE BASIC ASPECTS OF THE FESTIVAL OR EVENT.

Seit 20 Jahren findet ein jährliches internationales Erzählfestival statt, seit 2010 Anfang Oktober, kurz vor den Herbstferien in NRW. „Zwischen-Zeiten“ ist seit Beginn mindestens zweisprachig und orientiert sich jedes Jahr an einem anderen Thema. Dieses bestimmt sowohl die Auswahl der Erzähler und Programme, als auch der Auftrittsorte. So war z.B einer der Auftrittsorte zum Thema „Material“ ein ehemaliges Tuchwerk. Das Thema in 2016 ist “Mythos”.www.maer.de

DO YOU COLLABORATE WITH ANY OTHER EUROPEAN ORGANIZATION?

Scottish Storytelling Centre in Edinburgh

Beyond the Border, Festival in Wales

WHAT COMMON OBJECTIVES ARE THERE FOR THE COLLABORATION?

Austausch von Erzählern und Ideen

WHAT PROJECTS ARE YOU WORKING ON NOWADAYS?

Vorbereitung des Festivals 2016.

Fortführung der Forschungsstudie „Einsteins Kinder ®“ und in deren Rahmen die Entwicklung eines Anwendungsbuchs und diverse Publikationen.