La palabra única
está ahí
desde el primer paso sobre el escenario,
el primer silencio compartido,
la primera palabra pronunciada,
la primera palabra escuchada.
Todo lo que ya he vivido,
todo lo que creo saber, ser:
desaparece.
Solo una esencia, desnuda,
como una urgencia, una tensión,
una vibración que recorre el escenario,
toda la sala,
una comunión inesperada,
un encuentro sin futuro,
una oportunidad que puede no volver a darse.
La palabra única es una palabra preciosa,
preciada, inmensa, esencial.
Yo la veo, ahí, huidiza y frágil
balanceándose entre dos momentos:
la primerísima vez y la última.
Unique
Le mot unique,
il est là,
dès le premier pas sur scène, le premier silence échangé
le premier mot prononcé, le premier mot écouté
Tout ce que j'ai déjà vécu, tout ce que je crois savoir, être :
disparu.
Juste une essence, comme à nue.
Comme une urgence, une tension,
une vibration qui parcourt la scène, la salle toute entière
une communion inespérée,
une rencontre sans lendemain,
une chance qui, peut-être, ne reviendra pas.
Le mot unique, ce mot précieux, immense, essentiel,
je le vois, là, insaisissable et fragile
qui se balance entre ces deux moments :
la toute première et aussi la toute dernière fois.