INUIT EN LA RED
Un viaje virtual al Ártico

 

El Ártico continúa siendo un lugar fascinante que ha ejercido -y sin duda ejerce- una gran atracción sobre muchos de nosotros. No somos los primeros en preguntar cómo puede desarrollarse la vida humana por aquellos lares, y existe, afortunadamente, una larga tradición de estudio de la zona, sus habitantes, sus formas de vida o manifestaciones culturales. En nuestra era, además, si algo nos sobra (aparentemente, al menos) es información, y más complicado parece saber encontrar aquello que buscamos entre las toneladas de webs, posts, blogs y otros seres. Así que para hacer la tarea un poco más fácil, hemos pensado en seleccionar y explicar algunos de los lugares y referentes para aquellos curiosos empedernidos que quieran saber más sobre los inuit y sus historias.

Podríamos empezar diciendo ᑐᙵᓱ, que significa bienvenidos/as en Inuktitut, la lengua que hablan los inuit del Ártico canadiense. Aunque claro, también tendríamos que decirlo -Tikilluarit-, en Kalaallisut, el principal dialecto hablado en Groenlandia. Para no complicar la cosa, os dejamos con este interesante video de la lingüista Lenore Grenoble sobre las lenguas esquimo-aleutianas, no sin antes recuperar el debate y mito acerca de todas las palabras que utilizan los inuit para designar lo que nosotros sencillamente conocemos como nieve.

English

Cuando empecé a narrar allá por el año 1993 me atraía mucho contar historias Inuit y me solía preguntar a mí mismo que derecho tenía yo de contar esas historias. Si una historia no es de mi cultura ¿por qué tengo tantas ganas de contarla?, y ¿cómo puedo llegar a su esencia?, ¿cómo?, si nunca he estado en los lugares de donde proceden esas historias.
Esta era una pregunta muy difícil para mí.

Paul Jakson

No tenía el dinero para visitar esos sitios ni el ingenio de intentar encontrar la manera de viajar a aquellos lugares.
Primero simplemente continué narrando esas historias. Posiblemente de mala manera, pero había algo en mí que estaba conectando con algo en ellas. Necesitaba sentir las historias a través de su narración. Hay un momento en la narración cuando las historias pasan a formar parte de ti y tú a formar parte de ellas. Ya no hay una división entre tú y ellas, no las estás recordando ya que te estás convirtiendo en las historias como si te trasportaras al lugar donde ocurren. Se convierten en totalmente reales y así lo sientes. Las empiezas a ver y sentir desde diferentes perspectivas. ¡Las historias comienzan a cobrar vida!

Mi experiencia con el pueblo inuit ha sido escasa, pero de alguna manera regular. A lo largo de mi vida me he ido encontrando con retazos de su cultura de una manera casual.
Mi primer contacto con su lengua y su modo de vida lo tuve sobre 1990 en un curso monográfico que organizó la Universidad de Salamanca.
Allí aprendí que el término “esquimal”, palabra que significa “los que comen carne cruda” les resulta peyorativo, que ellos se autodenominan los “inuit”, es decir, “el pueblo”, “los seres humanos” y que así es como quieren ser nombrados.

Tim Bowley homenaxe 02

Francesc Bailón se define así mismo como antropólogo y viajero polar. Lleva más de 20 años estudiando la cultura inuit y su actividad ha sido incansable. Además de realizar numerosas expediciones, especialmente a Groenlandia, imparte habitualmente cursos y conferencias, es guía de viajes al Ártico y ha participado en diferentes proyectos museísticos y de asesoría - en el año 2015 trabajó como asesor en la película “Nadie quiere la noche” de Isabel Coixet - convirtiéndose así en uno de los pocos antropólogos expertos en esta cultura que tenemos en nuestro país. Este aventurero del siglo XXI, nos habla en esta entrevista acerca de los inuit, de sus expediciones al Ártico y reflexiona, 20 años después, sobre su experiencia como antropólogo. Escucharle es sentir el Gran Norte un poco más cerca.

Los Inuit 2

 

El pueblo inuit habita la zona del Ártico, desde el estrecho de Bering al Este de Groenlandia, incluyendo zonas del norte de Canadá y Alaska. Unidos por un patrimonio y lengua comunes, los inuit han sido denominados habitualmente como esquimales (eskimo), aunque en la actualidad ellos mismo se denominen inuit, que significa sencillamente, gente. Francesc, ¿De dónde proviene este interés por una cultura tan aparentemente lejana como la de los pueblos del Ártico?

El 3 de julio de 2017 celebramos la III Jornada sobre Narración Oral y Lectura cuyo lema fue "Cuentos y versos". La conferencia de cierre fue dada por Estrella Ortiz, narradora, actriz y poeta.  

 IMG 6170

 

EL UNIVERSO DE LA IMAGINACIÓN

Estrella Ortiz

A todas mis amigas y amigos del Coro Poético y Peripatético

 

Este título hace referencia al cuento mínimo de Aloe Azid que dice: “¿Qué es el universo sino un verso?” Una afortunada pregunta retórica en la que con falsa etimología se afirma que el universo es un verso, que es pura poesía. Una frase que resume lo que quiero desarrollar en este escrito: hasta qué punto la imaginación dirige todo el trabajo de preparación y realización oral de los poemas.

El 3 de julio de 2017 celebramos la III Jornada sobre Narración Oral y Lectura cuyo lema fue "Cuentos y versos". La conferencia inaugural fue dada (en una lectura escénica, como así la denominó el autor) por Antonio Rubio, poeta y maestro. Hay partes de esta conferencia que eran recitadas de viva voz, estos fragmentos no están completos en la conferencia, sólo aparecen los primeros versos en cursiva. 

 IMG 6089

 

MARIDAJES DEL CUENTO Y LA POESÍA

Antonio Rubio

 

Los 4 puntos del Orbe

lo proclaman a porfía:

no hay saberes más conspicuos

que los de la juglaría.

 

¿Quién Vive en Casa del Libro?, así se titulaba el proyecto que presenté hace 7 años en la librería Casa del Libro ubicada en la Gran Vía de Madrid. Un proyecto que buscaba generar un espacio de identificación con futuros lectores a través de sesiones de cuentacuentos estables cada fin de semana en la sala de actividades de la librería.

En mi propuesta consideraba la importancia de crear una figura de referencia para los más pequeños. Algo que sucede en las bibliotecas, cuando los niños identifican a la bibliotecaria que está en la sala infantil; y en las pequeñas librerías con cariñosos libreros que llaman por su nombre a los niños que se acercan con frecuencia, pero que no suele suceder en grandes librerías como ésta donde todo se vuelve un poco más impersonal. Casa del libro de Gran Vía es una librería que tiene cuatro plantas y una rotación posible de 50 libreros para atender público. Así resulta muy difícil identificar a los niños y futuros lectores que se acercan seguido y crear una relación cercana y de confianza.

En mi proyecto este rol sería cumplido por Lili Cuentacuentos, personaje interpretado por mí, que cada fin de semana les estaría esperando “en su casa” a fin de compartir uno o más cuentos a partir de libros encontrados en la propia librería. De esta manera se buscaba crear un espacio para los futuros lectores donde la narración de cuentos ocuparía un lugar primordial, pero donde también se podrían recibir visitas de un autor, de un personaje o de un ilustrador. Con o sin visitas sería siempre Lili cuentacuentos la anfitriona, el nexo estable con el espacio, otorgando seguridad, referencia, además de ir conociendo sus individualidades e intereses, todo esto para, finalmente, despertar en ellos la capacidad de escucha así como el amor por los cuentos y los libros.

Más artículos...